IMPROVING THAI STUDENTS’ ERRORS IN ENGLISH NEWS HEADLINE TRANSLATION THROUGH NOTICING AND CALL
Abstract
Insufficient knowledge of English is one of the major problems that Thai students face in translating from Thai into English and the kinds of knowledge individual students lack are different. To deal with this, instructors need tools that can solve the problems each student is facing. Computer-assisted language learning (CALL), which encourages independent learning, was introduced as a tool to facilitate individual students’ English language learning of all types, including translation. The main purpose of this study was, therefore, to investigate how CALL could improve the Thai students’ translation skill. News headlines convey the gist of the news and have distinctive syntactic properties, newspaper headlines were therefore chosen for this study. The findings reveal that, first; the types of errors that Thai students made in translation were wrong use/translation, omission, and redundant use. In terms of linguistics, they made grammatical, discourse, and lexical errors. Second, noticing in cooperation with CALL can reduce those errors significantly. Third, the students showed their highly positive attitude toward using CALL to improve their translation skills. Fourth, the learner-centered, independent learning method was effective for solving individual students’ problems in translation. Finally, the use of CALL not only enhances the students’ translation skill but also encourages independent language learning effectively.There is no Figure or data content available for this article
References NOT AVAILABLE
How to Cite This
Copyright and Permissions
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
LEKSIKA is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Data Availability
Share this
Keywords
indexing
Leksika has been indexed in 1) SINTA (Science and Technology), 2) GARUDA (Garba Rujukan Digital), 3) Dimensions, 4) Crossref, 5) BASE, 6) ROAD (Directory of Open Access Scholarly Resources), 7) Scilit (by the open access publisher MDPI AG), 8) GoogleScholar, 8) ICI Copernicus, 9) Semantic Scholar

statcounter
Visitors
View My Stats
